○ 「ぱっぴっぽっ」
ひらがなで言うところの「小さな『 っ 』」(促音)が洪水のように、これでもか、これでもかと襲ってくるのがマレーシアン・イングリッシュ。「あー」とか「おー」とかの長母音を極端に短く「あっ」「おっ」とすればよろし。おまけに、語尾の t, k, d などはほとんど発音されません。
まず、例示。
park (パーク) → 「ぱっ」
peak (ピーク) → 「ぴっ」
pork (ポーク) → 「ぽっ」
もひとつ。
need (ニード) → 「にっ」
hard (ハード) → 「はっ」
food (フード) → 「ふっ」
もうちょい、いきましょか。
card (カード) → 「かっ」
talk (トーク) → 「とっ」
eat (イート) → 「いっ」
さて、問題です。次のことばを当ててください。
1.「ぱすぽっ」
2.「えぁぽっ」
3.「かっぱっ」
*
*
*
*
*
*** 答え ***
1.passport パスポート
2.airport エアポート
3.car park カー・パーク (*注)
(*注) 3番の "car park" はイギリス英語で「駐車場」のことです。マレーシアではこちらが使われ、米語の "parking lot" は見かけません。
park も「ぱっ」、part も「ぱっ」、path も「ぱっ」、purse も「ぱっ」。ぱっぱっぱっ……。
2003.08.19
Copyright (C) 2003-2008 nansei. All Rights Reserved.